Pawlikowska-Jasnorzewska Maria — „Epitafium dla głogu”

Pawlikowska-Jasnorzewska Maria — „Epitafium dla głogu”: bibliofilska edycja w artystycznej, ręcznie wykonanej oprawie

Pawlikowska-Jasnorzewska Maria — „Epitafium dla głogu”Maria Pawlikowska-Jasnorzewska.
Epitafium dla głogu – Weissdornpracht.
Tłumaczył Karl Dedecius.
Ilustrował Włodzimierz Kukliński.
Edycja polsko-niemiecka.
Nakład 288 numerowanych egzemplarzy.
Oprawa fiołkowy żakard jedwabny.
Książka pachnąca fiołkami.
Format:15 x 26.

Tomik zawiera wiersze, które Karl Dedecius uznał za najważniejsze w twórczości poetki i najbardziej dla niej charakterystyczne.

Grafiki Włodzimierza Kuklińskiego tworzą harmonijne dopełnienie poezji, operując metaforą jakby wyjętą z jej poetyki. Pozbawione ilustratywnej dosłowności wiodą niezwykły dialog z liryką Pawlikowskiej.

Tomik jest utrzymany w konsekwentnej monochromatycznej konwencji, chociaż wykorzystano w nim aż pięć kolorów papieru. Wszystkie są jednak w zbliżonych perłowo-fiołkowych odcieniach, podobnie jak utkany specjalnie do tej edycji jedwab oprawy. Druk jest fioletowo-granatowy. Nawiązujemy w ten sposób do estetycznych upodobań poetki.

Stronice książki nasączone zapachem ukochanych przez poetkę fiołków mają różne szerokości. Są wielokrotnie składane longiny. Nie można tego tomiku przewertować pośpiesznie.

Należy pochylić się nad nimi cierpliwie i odsłaniając wszystkie jego uroki, celebrować czytanie.epitafium-dla-glogu1.jpg